Hable con elPrograma

Selecciona tu emisora

PerfilDesconecta
Buscar noticias o podcast

Literatura de Colombia es necesaria en la India: Líder de la delegación de la India en FILBo 2026

En la nueva edición de la Feria Internacional del Libro de Bogotá, India es el país invitado de honor.

Literatura de Colombia es necesaria en la India: Líder de la delegación de la India en FILBo 2026.

Literatura de Colombia es necesaria en la India: Líder de la delegación de la India en FILBo 2026.

Literatura de Colombia es necesaria en la India: Líder de la delegación de la India en FILBo 2026.

La capital del país es anfitriona de una nueva edición de la Feria Internacional del Libro de Bogotá (FILBo), que se realizará del 21 de abril al 4 de mayo 2026 y, recibirá a miles de asistentes amantes de la literatura.

En su edición número 38, la FILBo tiene a la India como país invitado de honor con la intención de hacer una apuesta por “un diálogo entre culturas” y por profundizar las relaciones entre los dos países.

Lea también: La FILBo 2026 reúne nuevas voces que inspiran a leer y reflexionar

En el programa Lo Más Caracol estuvo como invitado el profesor Milind Sudhakar Marathe, presidente de la National Book Trust (NBT), y habló sobre la literatura de su país y de la de Colombia.

FILBo. Foto: Caracol Radio.

FILBo. Foto: Caracol Radio.

FILBo. Foto: Caracol Radio.

FILBo. Foto: Caracol Radio.

El líder de la delegación de la India aseguró estar feliz por ser parte de la feria internacional, a la cual cataloga como una de las más populares de Sudamérica.

A su vez, se mostró sumamente agradecido por ser elegido como profesor, presidente y líder de la delegación de la India.

Sudhakar Marathe afirmó que India y Colombia comparten culturalmente muchas similitudes que hay que resaltar y destacar.

Además, dijo que esta feria implica unos lazos culturales, políticos e intelectuales con Colombia

"La Literatura de Colombia es necesaria de llevarla a la India", manifestó el profesor Milind Sudhakar Maratheh.

El profesor reveló que se están buscando procesos de traducción para que ambos países sean un solo puente, un solo camino.

Lea también: El Haragán y Cia, estrenan versión de ‘Juan el Descuartizado’ junto a José Andrëa ex Mago de Oz

Milind Sudhakar Maratheh destaca que la India es un país pluricultural y potencia en traducción de obras literarias.

Por último, el líder de la delegación India recomendó libros que ayudan a las nuevas generaciones a encontrarse así mismo, encontrar su rol en el mundo y llamarlos a la autorreflexión.

Escuche Caracol Radio en vivo:

El código iframe se ha copiado en el portapapeles

Directo

Escucha el audio

00:00:00
Cristian Contreras

Cristian Contreras

Comunicador social y periodista de la Universidad Sergio Arboleda con más de 4 años de experiencia en...

Ahora en directo

ver programaciónver programas

Programas Recomendados

Síguenos en

 

Directo

  • Radio

  •  
Últimos programas

Estas escuchando

Noticias
Crónica 24/7

1x24: Radio Colombia

23/08/2024 - 01:38:13

Ir al podcast

Noticias en 3′

  •  
Noticias en 3′
Últimos programas

Otros episodios

Cualquier tiempo pasado fue anterior

Tu audio se ha acabado.
Te redirigiremos al directo.

5 "

Compartir