Radio en vivo

Tendencias

Qué significa la palabra ‘Icopor’: no es el nombre del conocido material

Le contamos las otras palabras que se les ha dado a este material en diferentes países.

Icopor, imagen de referencia y logo de la Real Academia // GettyImages

El español hace parte de las cinco primeras lenguas del mundo, pero en cada lugar tiene algunas particularidades como pasa con ciertas palabras que son utilizadas en Colombia y han sido avaladas por la Real Academia Española (RAE), la institución dedicada a la regularización lingüística entre el mundo hispanohablante.

Una de esas palabras que tienen la especificación que son de este país es el ‘icopor’, que tiene como definición “material polímero utilizado especialmente para empacar y proteger equipos o material delicado”. Sin embargo, el nombre técnico de este es ‘poliestireno expandido’.

¿Qué significa ‘icopor’?

Según explican desde La Fundación del Español Urgente (Fundéu), esta popular palabra del país es el acrónimo de ‘Industria Colombiana de Porosos’, la primera empresa que empezó a producir este material que es utilizado para la comida, jardinería, construcción, agricultura, entre otros.

El icopor se compone principalmente por aire y partículas de petróleo que se calientan y se expanden. Además, es un derivado del plástico, por lo que causa daños al medio ambiente.

Lo mismo pasa con otros países que llaman al material como una marca registrada como ‘unicel’ en México, ‘estereofón’ en Costa Rica, ‘tecnopor’ en el Perú, ‘plumavit’ en Chile, ‘telgopor’ en la Argentina y ‘porespán’ en España.

Mire también:

¿El icopor se recicla?

Desde el blog de la empresa de servicios públicos del municipio Sabana de Torres mencionaron que el icopor contamina los mares e influye en la muerte de animales marinos que los confunden con alimento y mueren ahogados.

Diferentes expertos en reciclaje explican que se convierte en un residuo sólido con características contaminantes y que tiene un tiempo de biodegradación mayor si se compra con algunos plásticos y madera.

Sin embargo, desde la Alcaldía de Bogotá explicaron que sí se puede reciclar, siempre y cuando se realice una correcta separación y limpieza en los hogares, pues puede hacer un proceso mecánico o químico con el que los residuos se piquen en pequeños trozos y se mezclen con prima virgen para fabricar bloques que son utilizados para el trabajo de construcción.

Le puede interesar:

Palabras curiosas del español

El diccionario de la RAE tiene más de 90 mil palabras, entre las que se encuentran las que se consideran ‘raras’ y son avaladas para el español, son las siguientes:

  • Agibílibus: se refiere a la habilidad, ingenio, a veces pícaro, para desenvolverse en la vida.
  • Asín: vulgarismo de así.
  • Culamen: es una de las incorporaciones más recientes para referirse a las nalgas. Su incorporación se hizo junto a muslamen, término utilizado para referirse a los muslos.
  • Espanglish: modalidad de habla de algunos hispanos en los Estados Unidos, la cual mezcla los elementos de los léxicos y la gramática del español y el inglés.
  • Galdosista: perteneciente o relativo a Benito Pérez Galdós, escritor español.
  • Murciégalo: no solo está bien dicho, también es la forma original de la palabra murciélago, pues, es la forma, etimológica (del latín mus, muris ‘ratón’ y caeculus, diminutivo de caecus ‘ciego’)
  • Madalena: tanto esta palabra como “magdalena” se pueden utilizar para referirse a alguien arrepentida o que llora mucho, y ambas son correctas.
  • Palabro: definida como palabra rara o mal dicha.
  • Papichulo: se usa principalmente en América Latina para describir al hombre que, por su atractivo físico, es objeto de deseo.
  • Zonzo: para referirse a alguien soso, insulso o también tonto, simple.