También llamado <strong>“El niño del Tambor”,</strong> es un canto de <a title="República Checa" href="https://caracol.com.co/tag/republica_checa/a/">origen checo</a> que en <strong>1941</strong> se tradujo en<a title="Inglés" href="https://caracol.com.co/tag/ingles/a/"><strong> inglés</strong> </a>y se popularizó en todo el mundo.La letra de este tema, habla sobre la <a title="Pobreza energética" href="https://caracol.com.co/tag/pobreza_energetica/a/"><strong>pobreza</strong> </a>y de la vida de un<strong> niño</strong> que llega al <a title="Puente diciembre" href="https://caracol.com.co/tag/puente_diciembre/a/"><strong>pesebre</strong></a>, pero al no tener ningún presente para darle al niño <a title="Religión" href="https://caracol.com.co/tag/religion/a/"><strong>Jesús</strong></a>, decide ofrecerle la <strong>música</strong> del tambor. De ahí, se desprende el nombre de la<a title="Estilos musicales" href="https://caracol.com.co/tag/estilos_musicales/a/"><strong> canción.</strong></a>Pero más allá de la historia, este usuario, a través de la plataforma <a title="Youtube" href="https://caracol.com.co/tag/youtube/a/"><strong>YouTube</strong></a> decidió tomar el <a title="Villancicos" href="https://caracol.com.co/tag/villancicos/a/"><strong>tradicional villancico</strong> </a>y traducirlo a<a title="Idiomas" href="https://caracol.com.co/tag/idiomas/a/"><strong> lenguaje de señas</strong> </a>para que más personas puedan entenderlo.Este gesto ya suma cerca de <strong>40.000 reproducciones.</strong>