Tendencias

Letra de la canción ‘La víspera de año nuevo’, este es su origen

Esta canción, de Guillermo Buitrago, revive como un himno para los colombianos cada diciembre

Imagen de vinilo y personas bailando. Via Getty Images

Imagen de vinilo y personas bailando. Via Getty Images

Ya empezó la cuenta regresiva para navidad, una de las temporadas más esperadas por las familias en Colombia, donde el olor a natilla, los villancicos, las reuniones con los seres queridos y la alegría, serán protagonistas.

Muchas personas inician la parafernalia para celebrar el nacimiento de Jesús y algo que no puede faltar es la música para acompañar esos momentos. Entre la nostalgia y el folclor, los clásicos navideños tienen la capacidad de conectarnos con nuestros recuerdos y una canción que se impone en estas celebraciones, sin duda alguna, es ‘La Vispera de Año Nuevo’.

La canción fue interpretada hace más de 70 años por Guillermo de Jesús Buitrago Henríquez y fue compuesta por Tobías Enrique Pumarejo. Se trata de una memorable canción en donde se evoca los momentos felices que viven muchas familias para esta época y que se escuchó por primera vez en Ciénaga.

La víspera de año nuevo’ fue interpretada con la alegría de una las principales figuras de la música popular de Colombia de la primera mitad del siglo XX, lo que llevó a convertirse en un ícono en las fiestas decembrinas, al igual que ‘el ron de vinola’, ‘compae Heliodoro’, o ‘las mujeres a mí no me quieren’.

Así, la música y el espíritu de Guillermo de Jesús Buitrago revive cada diciembre para alegrar los corazones en las fiestas y mantener vivas las tradiciones decembrinas. La melodía suele retumbar por todos los rincones del país.

Letra de ‘La Víspera de Año Nuevo’

¡Juepale!

La víspera de Año Nuevo estando la noche serena

La víspera de Año Nuevo estando la noche serena (¡ándale!)

Mi familia quedó con duelo, yo gozando a mi morena

Mi familia quedó con duelo, yo gozando a mi morena (¡güepa!)

Te vengo a felicitar con el cuerpo y con el alma

Te vengo a felicitar con el cuerpo y con el alma (¡güepa!)

Año Nuevo lo quiero pasar contigo allá en la Sabana

Año Nuevo lo quiero pasar contigo allá en la Sabana (¡anda!)

¡Güepa!

Primera noche de enero, yo me felicité bien (¡anda!)

Primera noche de enero, yo me felicité bien

Ella dijo: “vámonos ligero, yo te quiero complacer” (¡güepa!)

Ella dijo: “vámonos ligero, yo te quiero complacer”

Juepale (juepa)

Arriba, compadre

Gozá la víspera de Año Nuevo

Cuando esté la noche lluviosa, negrita, no me esperés

Cuando esté la noche lluviosa, negrita, no me esperés

Cuando esté la luna iluminada, seguro que me tenés

Cuando esté la luna iluminada, seguro que me tenés (¡fuera!)

Origen de la canción

Tobías Enrique Pumarejo Gutiérrez, conocido como Don Toba y quizás uno de los compositores vallenatos que más le debemos con relación a este reconocimiento internacional, fue quien compuso la icónica canción.

Doris del Castillo Altamar fue su musa y según cuenta la historia, se conocieron en las fincas vecinas de Tolima y El Otoño en el departamento del Cesar.

A pesar de surgir un romance entre ellos, el hermano mayor de Doris, Ramón, desaprobó la relación. El 22 de diciembre de 1945, Doris envió un mensaje a Don Toba a través de Pedro Romero, proponiendo una fuga debido a las reprimendas por su amorío. Acordaron escaparse esa noche, y Romero ayudó a planificar la huida.

Tras la fuga, Don Toba y Doris disfrutaron días de felicidad. Doris, una mujer morena, joven y vibrante, marcó profundamente la vida de Don Toba. Sin embargo, el 31 de diciembre, Don Toba partió hacia Los Venados, prometiendo regresar esa tarde, pero se quedó de parranda hasta el 2 de enero. Los sentimientos de culpa lo agobiaron, temiendo la furia de Doris al regresar.

En un intento de reconciliación, al volver a casa en la noche del 2 de enero, Don Toba sorprendió a Doris con una serenata. La canción con la que lograron reconciliarse fue “La Víspera de Año Nuevo”, inspirada en Doris y que capturaba la alegría y la vivencia de su aventura de fin de año.

Esta canción se convirtió en un himno navideño que ha perdurado más de setenta años, nacido en medio de una historia de amor y reconciliación.

El siguiente artículo se está cargando

Escucha la radioen directo

Caracol Radio
Directo

Tu contenido empezará después de la publicidad

Programación

Ciudades

Elige una ciudad

Compartir

Más acciones

Suscríbete

Tu contenido empezará después de la publicidad